Quelques uns de ses tout derniers haïkus:
(Traduits par CHENG Win fun § Hervé COLLET)
un monde de rosée
que ce monde de rosée
et pourtant, et pourtant
du vin pour dormir
et que mes années s'en aillent
ou non que m'importe
...
je m’en félicite
cette année encore
les moustiques me dévorent
les pins
comme compagnons de vieillesse
crépuscule d’automne
le feu de charbon
l’âge décline
de la même manière
de mon vieux corps
même devant l’épouvantail
j’ai honte
quand on est vieux
même la longueur de la journée
est cause de larmes
il a remarqué que j’étais un vieillard
le moustique qui siffle
tout près de mes oreilles
à ma mort
soit le gardien de ma tombe
ô grillon
le jour de ma mort
chante mon chant funèbre
ô coucou des montagnes